文学院“珠江人文讲坛”系列报告之十五成功举办
2016年5月27日上午,北京大学教授、原北京大学元培学院院长、香港教育大学讲座教授朱庆之先生应邀来文学院作题为《佛经翻译对汉语呼词“喂”之产生的可能影响》的专题讲座。讲座由吴辛丑副院长主持,我院钟明立教授、杜新艳博士、董思聪博士、郭浩瑜博士等老师也来到现场聆听。
讲座在轻松愉悦的氛围里进行。朱教授从语言接触对语言变化的重要影响导入正题,指出佛教汉语研究的可行性和重要意义。他认为汉语呼词“喂”的产生当与佛经翻译息息相关。报告通过对已知文献史的调查研究,探索“喂”的起源,得出“唯”是“喂”的更早写法的结论。
他指出,“喂”是现代汉语常用的呼词,而“唯”是古代汉语某个应词的专用字,二者根本是两个不同的语义范畴,为什么一个呼词和一个应词会共用同一个语音和书写形式?朱教授对这个问题刨根问底,利用梵汉对勘的方法,梳理了大量汉语史的有关文献,从而得出结论:“喂”早期书写形式为“唯”,原本是一个用来翻译佛经原典呼格名词的增译成分,具有标记称呼语的功能。由此,水到渠成地验证了自己的推论。
在讲座的末尾,朱教授就师生们的提问进行了细致耐心的解答。整个报告过程中,身高将近一米九的朱教授自始至终站着讲授,态度谦和,循循善诱,引导大家走入神秘而有趣的研究殿堂,进行了一场如沐春风的学术旅行。
吴院长在报告之后做了精彩点评,勉励大家不仅要学习朱教授周密的研究方法,更要学习他严谨的治学态度。讲座结束之后,同学们纷纷反映,朱教授的讲座深入浅出,让大家获益匪浅。
拟稿:廖振静 郭浩瑜 审稿:吴辛丑
主讲人:朱庆之 教授
主持人:吴辛丑 教授